Montag, 27. Juni 2011

Gandalf is gay. So what?

gandalf

I’m straight. So what?

Get over it!

Quelle: [Guardian]

4 Kommentare:

die Vorgärtnerin hat gesagt…

what is the translation of "get over it"?

"mach dir nix draus"
oder eher "stör dich nicht dran"
oder was?

Günter J. Matthia hat gesagt…

Da gibt es außer den beiden genannten noch allerlei Möglichkeiten:
"Krieg dich wieder ein."
"Stell dich nicht an."
"Reg dich nicht künstlich auf."
"Mach keinen Zirkus."
"Werd damit fertig."
...

die Vorgärtnerin hat gesagt…

danke.

und was heißt auf englisch "eure ganzen Bekenntnisse über eure sexuellen Vorlieben gehen mir am A*** vorbei"?
Nee, ehrlich. Langsam reichts.
Ist mir doch scheißegal.

Daniel hat gesagt…

// ich mag das shirt!